Барыня Друидка читать онлайн
Барыня Друидка
Глава 1
— Скотский дар? Это какая-то ошибка! — прогудел мужской голос, словно из трубы, но недовольные, даже злые нотки я расслышала.
— Барыня умерла! — внезапно закричал второй голос уже над самым ухом, женский с дребезжащими ноткам.
Какая к лешему барыня? — я сделала попытку хоть что-то сообразить.
Неожиданно меня начали бить по щекам, да так чувствительно, обжигающе больно, что я застонала. Хотя хотелось выругаться и перехватить руку, но любая попытка пошевелиться ни к чему не приводила, меня словно держали по рукам и ногам.
— Не ори, Марфа, жива твоя барыня! Вон, шевелится, — опять тот голос с раздражёнными нотками. — Это точно ошибка, господин верификатор! Не может быть у неё скотского дара! Отродясь такого не было в нашем роду!
— Ну что же вы так по́шло, да ещё при барышнях? — у очередного действующего лица слышались насмешливые нотки. — Какой же он скотский? Дар управителя. Нет никакой ошибки. Вы сами видели спектр магии на артефакте — зелёный.
— Ну да, зеленей не бывает! — горестный вздох. Так вздыхают, когда всё идёт не по плану, нет, мир рухнул. — И что мне её теперь в цирк отдавать?
— Каждый дар ценен, у каждого своё место, — нравоучал тот, кого назвали странным словом верификатор. — Подпишите здесь и здесь. — зашелестели бумаги. — Поздравляю! Всего доброго.
Послышались шаги.
В голове муть, звуки по-прежнему были приглушёнными. Тело не слушалось. Казалось, я просто не могла выплыть из сна, погружаясь в него снова и снова, а в реальности пустота.
Болело в груди, словно меня ударили. Но состояние выправлялось, и я через несколько секунд уже смогла нормально дышать.
— Вот за что мне такое наказание? Лучше бы уж ничего не было. Кто её теперь замуж возьмёт? — сокрушался мужчина.
— Фёдор, как ты можешь такое говорить? Она твоя дочь! — послышался ещё один женский голос, помоложе.
— Могу! Она и до этого не блистала умом, а теперь ещё это… Ни один род не захочет принять к себе носителя скотского дара! Здесь даже большое приданое не поможет. Крестьянский дар — это клеймо! Точно, сошлю её к тётке в поместье, пусть там коровам хвосты крутит!
— Ты не посмеешь! — женщина чуть не завизжала.