Убийца легенд (Альфа-11) читать онлайн


Страница 4 из 176 Настройки чтения

— Сам, говоришь? Ладно, пускай так. А откуда ты вообще узнал про Ормо?

— Так я о нём и не знал, пока сюда не добрался. Всегда думал, что паченрави это бродяги, которые разъезжают по югу на корявых повозках и воруют всё, что видят. Очень удивился, когда узнал, что есть и другие паченрави. Не знаю, как вы там объясняетесь с мудавийцами, но ни разу от них не слышал про город в пустыне.

— Кунчук, какое отношение к делу имеют твои вопросы? — мрачно поинтересовался Оббет.

— Присоединяюсь к вопросу, — кивнула старушка строгого вида. — Кунчук, ты тратишь наше время на пустую болтовню.

Тот воздел руку:

— Это важные вопросы, и сейчас я вам это докажу. Вот смотрите, первый раз этого Гедара заметили у северных дверей второго жилого горизонта. Добраться к ним можно с трёх сторон: наклонная галерея номер шесть, Бычья дорога и тропа Фисто. Есть ещё четвёртый путь, через колодец, но его недавно заложили камнями. Я лично проверил кладку, с ней всё в порядке, а люди Фисто проверили галерею, дорогу и начало тропы. В галерее пост, мимо них незаметно не прошмыгнуть. Бычья дорога в порядке, замок на её воротах выглядит так, будто его давно не трогали. А там почти два месяца людей не было, так что всё нормально. А вот про тропу Фисто такое не скажешь.

Старик довольно усмехнулся и, глядя на меня, пожурил пальцем:

— Непорядок там. В самом начале заметны следы свежие.

Рорнис — ветхий старик, выглядевший так плохо, будто до гроба ему минуты три осталось, прошамкал:

— У Фисто на тропе везде непорядок. Это же Фисто.

В зале многие засмеялись, впервые продемонстрировав какие-то эмоции.

Один из зрителей, очень похожий на классического цыгана, резко вскочил. Закручивая вокруг одной ладони бороду, второй начал трясти нездорово:

— Всё в порядке на моей тропе! Если бы не эта проклятая война, мы бы по ней каждый день могли скот получать. Тропа удобная и безопасная, не надо на неё наговаривать!

— Фисто, тебе слово не давали, угомонись, пока я тебя не вышвырнул, — пригрозил Оббет и повернулся к Кунчуку: — Ну и что ты там про тропу хотел сказать?