Убийца легенд (Альфа-11) читать онлайн


Страница 5 из 176 Настройки чтения

— Я сказал, что на ней непорядок. В самом начале, у первой двери, люди Фисто нашли свежий лошадиный навоз. А ещё они там нашли много костей и дряхлое оружие. Всем известно, что именно так выглядят места, где приходилось сражаться с мелкой пустынной нежитью. По черепам получается, что мёртвых там было девяносто три. На некоторых клинках свежие сколы, металл там блестит, а это значит, что сломали их недавно. Также люди Фисто последний раз к тропе спускались неделю назад, и никаких костей возле дверей тогда не было. Скажи, Гедар, ты сюда случайно не по тропе Фисто пришёл?

Я пожал плечами:

— Да без понятия. Я ведь не могу знать названия дорог, что к вам ведут.

— Тогда расскажи про свою дорогу. Что ты там видел, что запомнилось? С чего она вообще начинается?

Оббет сделал страшные глаза. Похоже, распространяться на эту тему нежелательно. Но что делать? Молчать? Меня ведь в самом начале предупредили, что отмалчиваться у них не принято. Врать? Но, не зная, как выглядят другие тропы, я опозорюсь. Да и не к лицу аристократу обманывать почётное собрание.

— С чего начинается, я не знаю.

— Как можно не знать⁈ Ты что, не видел, куда заходишь⁈ Да ты лжёшь!

— Я говорю так, как было. Мне пришлось вступить в бой с врагами, при этом применялась сильная магия. Земля подо мной провалилась, я оказался глубоко под землёй в какой-то пещере вместе со своим конём, и пока лежал без сознания, он меня защищал от тварей, похожих на ходячих креветок. Выход наверх оказался завален, пришлось пойти другим путём. В итоге выбрался, так понимаю, к одной из ваших троп. Вернуться по ней назад, на север, не получилось, завал и её накрыл, пришлось шагать на юг. Вот так и попал к вам.

— Это что же за магия такая, от которой всё к Хаосу обвалилось? — спросил один из братьев-ремесленников.

Я пожал плечами:

— Говорю же, сильная магия. Да и место там такое, что чихать страшно. Ущелье, где склоны еле держатся.

— Знаю я это ущелье, — буркнул Фисто из зала. — Это как раз моей тропы конец. Удобное место, мудавийцам оно не нравится, стараются не приближаться, а там как раз одна из пещер выходит.

— То есть твою тропу завалило, получается, — заявил тот же ремесленник и притворно-сочувственно покачал головой. — Ну надо же, беда какая. Что ж ты людей тогда обманываешь? Полный порядок у него с тропой, ага… ну да…

— Да врёт он всё! — тут же вскинулся Фисто. — Не было никакого обвала! Там крепкий вход, мы на совесть его делали. Да и откуда я про обвал мог знать? Мы ведь на север теперь не ходим. Запрет.

— Ты уж определись, юноша: был обвал или ты знать про него не мог, — язвительно прошамкал самый старый член совета, чем вызвал новую волну смешков в зале.