Чудовищная алхимия. Том 8 читать онлайн
Внизу на палубе вместо изношенной и почерневшей от копоти дровяной печи под навесом теперь стояла новенькая плита с нагревательными артефактами. Напротив неё разместился деревянный кран. Его стрела, обмотанная просмолённым канатом, возвышалась над фальшбортом, а рядом на полу лежала большая платформа с цепями для переноски грузов с земли.
На носу практически ничего не изменилось: почищенная и отремонтированная баллиста, рядом с которой обнаружился Леопольд, осталась на месте, а недалеко от неё появился приколоченный к полу ящик, забитый болтами.
Осмотрев всё снаружи под подробные рассказы спутницы, будто это она непосредственно занималась ремонтом, парочка открыла люк и спустилась по крутым ступенькам в трюм.
Помня своё прошлое посещение, Зефир ожидал, что тут будет темно, душно и тесно. Однако реальность оказалась другой: ближе к носу перегородку из кривых досок, за которой находился склад, заменили на приличную деревянную стену. Вместо грязных и убогих нар по бокам появились узкие двухъярусные кровати, а на стенах висели магические светильники. К тому же мастера явно что-то сделали с вентиляцией, отчего прежняя духота ушла.
Позади, в кормовой части, провонявшая будка гальюна превратилась в отдельную каморку с плотно закрывающейся дверью. Внутри теперь стоял керамический трон, а ещё здесь наконец ничем не пахло. Справа от небольшого помещения была расположена пустая клеть с новенькими металлическими прутьями.
Из камеры выгребли все тряпки и убрали кандалы, отполировали доски и повесили светильники. Однако, кроме странного узкого шкафчика до потолка, прикреплённого к корме, а также небольшого ящика, стоящего рядом на полу, там больше ничего не было.
— А это что? — указал рукой командир на бывшую тюрьму.
— Сердце корабля, — улыбнулась Катарина и подошла к стене, где висел ключ.
Она взяла его, отперла решётчатую дверь и, зайдя в клеть, поманила за собой парня.
Зефир не пошёл сразу к ней и для начала решил проверить защиту этого «сердца». Он встал у новеньких прутьев и взялся за них, а затем потянул в стороны. Раздался скрежет, а металл под пальцами начал моментально гнуться.
Молодой человек тут же отнял руки и смущённо посмотрел в сторону, как это обычно делал енот.
— Зефир! — послышался возмущённый голосок принцессы. — Ремонт же только был!
— Хотел убедиться, что защита хорошая, — неловко произнёс он, кинув на девушку виноватый взгляд.
Вид у Катарины был негодующий и несколько ошарашенный.
— В походе я присматривалась к тебе, — вдруг произнесла она серьёзным тоном. — И по моим наблюдениям ты можешь спокойно медвежуть забороть на одной голой силе. Не знал, что ли?