Системный Рыбак – 9 читать онлайн
Столовая встретила нас тёплым светом масляной лампы и густым запахом картофельного супа, в котором угадывался лавровый лист. Пожилой дворецкий вкатил тележку: на ней дымилась большая фарфоровая супница, рядом стояли миска с чёрным хлебом и блюдо с тонко порезанной солониной.
По его движениям было сразу понятно, что в этом доме он служит уже лет сорок.
Морган виновато развёл руками:
— Простите за стол, господин Винтерскай. Последние дни в кладовой не густо.
— Ничего, у меня с собой ужин на всю нашу компанию.
Я активировал перстень. И из него появился увесистый кусок мяса гигантского крокодила, завёрнутый в холщовую тряпицу. Кусок лёг на стол с тихим «бум», от которого подпрыгнули две ближайшие тарелки.
Дворецкий замер с супницей наперевес.
— Майя, кому мне лучше передать рецепт готовки этого мяса?
— Сейчас я позову нашего Бертольда, — спокойно сказала бабушка, не отрывая глаз от куска. — Пригласи его, — сказала она дворецкому.
Он поставил тарелку на стол, поклонился и ушёл, а через минуту в столовую вошёл седой человек с белой щёткой усов, в чистом фартуке поверх простой рубахи.
— Госпожа звала?
— Звал господин Винтерскай. Слушай его, Бертольд.
Повар повернулся ко мне и коротко кивнул, ожидая.
— Нарежьте мясо крокодила толстыми медальонами по два пальца и обжарьте до корочки так, чтобы внутри осталось розовое. Соль крупная, специи дробить в ступке прямо перед подачей. И выйдите потом к столу, я хочу видеть, кто готовил.
Бертольд поджал губы, и я понял, что сейчас начнутся возражения.
— Господин… крокодилья мякоть жилистая. Её томят часами, иначе челюсть сломаешь. И сырого мяса в этом доме не подают, не серчайте на старика.
— Я понимаю ваши сомнения, Бертольд. И всё же поверьте мне один раз, так будет лучше.
Бертольд выждал секунду, посмотрел на бабушку, потом на кусок. Кивнул сухо, без поклона, поднял свёрток с тряпицей и понёс к двери, будто нёс на руках младенца.
Морган проводил его взглядом до самой двери и уточнил:
— Это… это точно крокодил?
— Будьте уверены, — улыбнулся я. — Просто крупный. У вас тут таких не ловят?
— Нет, таких у нас никто не ловит.
— Значит, теперь ловят.
Дворецкий тем временем бесшумно расставил чашки и разлил по ним густо заваренный травяной чай. Бабушка хмыкнула в чашку, и по этому хмыканью я понял, что она видит меня насквозь. От этого она нравилась мне всё больше.
— Пока готовят, давайте поговорим о городе, — я разломил кусок хлеба. — Морган, чем именно занимался филиал в последние годы и что приносило основную выручку?